Page 1 of 2

Participer à la traduction FR

Posted: Mon Jul 30, 2018 5:32 am
by Chaoslan
Bonjour.

Je suis tombé sur ce sujet: viewtopic.php?f=79&t=25244

Si y'a des fans de l' univers Warhammer, ça serait bien de filer un coup de main pour la trad, non ?

EDIT YALI : le lien direct pour participer : https://crowdin.com/project/waremu/fr#

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Mon Jul 30, 2018 8:43 am
by Yaliskah
J'ai commencé un peu de ci de la.
(Sujet stické)

Le plus de monde participera, le plus vite tout le monde pourra profiter de la version fr :).

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Mon Jul 30, 2018 6:34 pm
by Chaoslan
Bah perso je peux aider pour l'anglais classique mais pour l'univers Warhammer... je ne connais pas assez alors je préfère laisser ça aux connaisseurs et autres puriste de l'univers WAR ;-)

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Tue Jul 31, 2018 2:49 pm
by zageen
Yop , j'ai commencé a m’intéresse aussi a une traduction du jeu et j'ai vu une certaine désorganisation au niveau des items a nommer , qui apparaissent dans des listes aléatoirement , et ce qui empêche une bonne homogénéité ,
Il semble donc au plus urgent de commencer par établir une charte pour la traduction des items et de la façon des les nommer !

petit exemple pour illustrer :

dit-on :
casque de conquérant ou casque du conquérant , ou tout simplement casque conquérant , autant de petites choses qui peuvent créer une discorde au sein de la traduction !

Je pense donc ainsi commencer a créer un charte sous forme de tableur pour tout ce qui est potions / talisman (ce qui représente déjà un petit boulot ), j'invite donc toutes personne bien sure a modifier les doc , y faire des suggestions, corriger les erreurs / autres . ET aussi même a créer des dos pour les items de même niveau / rareté ( la y'a du boulot x) )

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Tue Jul 31, 2018 2:49 pm
by zageen

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Tue Jul 31, 2018 2:50 pm
by zageen
reservé

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Tue Jul 31, 2018 3:11 pm
by Chaoslan
C'est vrai que même du temps de l'officiel les noms des sets c’était a rallonge et très galère... ne pourrait on pas tenter du franglais sur ce coup la pour que quand on parle a des joueurs non fr, qu'on se comprennent ?

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Tue Jul 31, 2018 3:38 pm
by zageen
Traduction dans un jeu , c'est traduction, même blizzard fait l'effort de traduire ses jeu , même pas en littéral , mais en sens aussi , bon on est pas blizzard ,mais on va faire bien ,et au maximum! Le franglais c'est bien , mais j'ai des guildies 100% français qui ne peuvent parfois pas traduire ^^

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Wed Aug 01, 2018 3:21 pm
by Chaoslan
Hey les gens juste comme ca.. on est les 1ers sur les trad a 39% devant les allemands qui sont a 38%... ca vous plairait pas qu'on finisse 1er à 100% ?

Re: Participer à la traduction FR

Posted: Mon Aug 06, 2018 10:27 am
by zaro73
100% :)